新加坡狮城宝 精选推荐 狮城新闻 查看内容

“新加坡式英语”有多难

2022-12-20 01:30| 发布者:狮城老黄| 查看:235| 评论:16

摘要:在新加坡生活了十多年的投资家罗杰斯,在旧金山的一场讲座上曾经说“新加坡很多人讲华语。我搬到那里其中一个原因是我自己不说华语,而他们既讲英语也讲华语。所以我说,这真是太好了。”而当问及给新加坡的双语教育 ...

在新加坡生活了十多年的投资家罗杰斯,在旧金山的一场讲座上曾经说“新加坡很多人讲华语。我搬到那里其中一个原因是我自己不说华语,而他们既讲英语也讲华语。所以我说,这真是太好了。”而当问及给新加坡的双语教育打分时,他认为“新加坡人英语烂华语也烂”[尬笑]

什么是新加坡英语?

新加坡英语=英语结构+英语单词+中文语法+中国闽南语词汇和音调=“新加坡式”英语


“新加坡式英语”有多难

“新式”英语的语助词后面经常会有‘啦’或者‘啊’。比如:so boring la, too many children la...

经常会把一些词合起来读,比如:

Please give me somthing like that. 整合成:Give me something 赖咧

I don't want. ~~ donwon

No need ~~noni

Two packets of chicken rice to go please! ~~ Two packet chicken rice, dabao!

I will be waiting for you at the bus-stop.~~ I go bus-stop wait for you la

You go tink tink a little bit, maybe den you will get answer lah.(你去想想,可能就会得出答案啦。)

点面食时,应该会听到

“mee kia? mee pok?”直接翻译的话,mee kia=面细 mee pok=面薄。


“新加坡式英语”有多难

咨询过母语为英语的欧美国家的家长,家长们表示只能听懂50%-60%新加坡英语。甚至刚来新加坡的第一周都无法理解新加坡英语。


“新加坡式英语”有多难


听到这里,猪妈表示略微有些安慰。刚来新时,无论去超市买东西,餐厅点餐,甚至在景点和小义工们的交流都让我有种生无可恋的感觉,妈呀,我的英语怎么这么差啊,完全听不懂他们在说什么。虽说长时间不说,可好歹也是英语科班的啊,我开始emo了......


“新加坡式英语”有多难


小猪在读国际学校时,虽说老师不全来自欧美国家,可全程无障碍交流,丝毫不存在沟通的问题。政府学校上学第一天,猪猪侠彻底被打败,耷拉着脑袋沮丧地回到家喃喃自语“我的天啊,我连老师在说中文还是英文都不知道”,焦虑得饭都吃不下[捂脸]


“新加坡式英语”有多难

一次和一位在加拿大工作生活了8年的朋友聊天,她说刚来新加坡公司工作的时候,和HR安替(阿姨)说话,因为听不懂连连说了几次pardon,然后安替不耐烦了,直接问"Are you sure you are from Canada? Why can't you understand English?"[笑哭][笑哭]



“新加坡式英语”有多难

这里说新加坡形成自己独特的新加坡英语,并不是想吐槽什么,其实,这一特定语言的形成有其历史原因。早期的新加坡有英校和华校之分,华校的孩子不学英文,1960和1966年起,政府分别在小学和中学开始推行双语教学。并且在1986年关闭了最后一所华校。早年华校的孩子成为家长后,在家里都和孩子说华语(闽南+粤语),而孩子们在学校除了华文课程,大多数时间都是英语交流,英语也是新加坡的官方语言,久而久之就形成了独特的新加坡英语。正如一位中学英语老师所说,新加坡英语是具有其独特文化背景的一门语言。



“新加坡式英语”有多难


语言最主要的功能就是沟通,在猪妈看来只要双方都能理解彼此所要表达的意思,目的就算达到了。最初若无法听懂他们的有当地特色的新加坡英语,完全可以用自己的方法去沟通。比如新加坡人传统的早餐一般都是各类咖啡加椰烤面包和嫩鸡蛋之类的,通常:

Kopi C (新加坡英语)= 咖啡+糖+淡奶

Kopi O(新加坡英语)= 咖啡+糖

Kopi Siew Dai(新加坡英语)= 咖啡少甜

在不了解Kopi C, Kopi O, Kopi Siew Dai都是什么的情况下,完全可以按照自己想要的去告诉服务员: coffee with sugar and light cream(加糖和淡奶油的咖啡),coffee with sugar(加糖咖啡),coffee with less sugare(少糖咖啡)。



“新加坡式英语”有多难


就像在星巴克点咖啡,星巴克对自家杯子大小特有的表达方式是:tall(小杯)、grande(中杯)、venti(大杯),但是即使你直接说成small size、medium size、large size,相信服务员也都会明白你想要点什么。



“新加坡式英语”有多难


语言的精髓是沟通和理解,所以,如果对新加坡英语感到很迷茫?

Donch get kancheong lah.

只要多和新加坡小伙伴聊聊天,

you sure get it lah.[呲牙][呲牙]


来自:是米粒

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 星洲news 2022-12-20 01:38
新加坡英文还有一个万能单词can
can lah
can loh
can hah
can can
can nah
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:38
哈哈,我在YouTube看一个马来西亚人的车评节目,中英混杂加上马来口音,简直妙不可言
引用 小坡通 2022-12-20 01:38
这有啥奇怪的?这就是新加坡本土的方言!!中国难道没有地方性的方言吗?各省普通话都说得很标准吗?
引用 淘米 2022-12-20 01:37
哈哈哈好玩
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:37
他们多数人能用英语交流,英语学习就成功了。
引用 小坡通 2022-12-20 01:36
他们的口音就是所有的名词读一半就不读了,或者轻音
引用 好欢乐la 2022-12-20 01:36
so many lansy si!
引用 小坡商务 2022-12-20 01:35
难怪我勉强听懂但又一脸懵逼。但是他们也有正常说英语的时候… 这是因为和外国人说话吗[捂脸][捂脸][捂脸]
引用 狮城老黄 2022-12-20 01:35
还会夹杂马来语,go to makan
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:34
不要把马华英语故意说成新加坡英语。新加坡人基本不会广府话,在那里说广府话的是马华外劳。这种什么马来语+华语+广府话的特征是部分马华的特点,跟新加坡没有关系。
引用 狮城老黄 2022-12-20 01:33
因为他们是多语言融合 就说个华语融合吧里面还分福建话潮汕话广东话[笑哭]更别说再掺合马来话什么的了 地道生活几年就能适应了
引用 星洲news 2022-12-20 01:33
英语不是母语有点听不懂,但英语是母语的听着没困难,沟通完全没问题。
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:32
增益。分配
引用 星洲news 2022-12-20 01:31
他们口音重的要死,还一天自以为是洋洋得意说自己是“英国口音”,这真是英国人被黑的最惨的一刻!
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:31
挺好的,有特色,米一个新加坡人说成伦敦音干嘛?!
引用 爱吃鸡爪 2022-12-20 01:30
kopi o不是指黑咖啡吗?

查看全部评论(16)

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部